07:57 Aug 1, 2014 |
Hebrew to English translations [PRO] Science - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: David Greenberg Israel Local time: 13:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | structure |
| ||
4 | construction |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
construction Explanation: An abbreviation, as at the reference. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2014-08-01 08:09:49 GMT) -------------------------------------------------- Right, you'd think people would have realized that annoying abbreviations are less critical in the age of the keyboard and computer ... Reference: http://www.tapuz.co.il/forums2008/viewmsg.aspx?forumid=1114&... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
structure Explanation: התרגום הנכון לקונסטרוקציה איננו construction בשימוש הנדסי בעולם דובר האנגלית לא משתמשים במונח זה לתיאור מבנה הנדסי המונח הנכון הוא structure |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.