בנפשנו

English translation: our deep commitment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:בנפשנו
English translation:our deep commitment
Entered by: Sandra & Kenneth Grossman

13:31 Feb 16, 2016
Hebrew to English translations [PRO]
Marketing - Construction / Civil Engineering / Marketing brochure - Technological center for children and youth
Hebrew term or phrase: בנפשנו
Here is the entire sentence:
השקעה מהותית ועקבית לשם הגברת החשיפה של ילדים ונוער לטכנולוגיה ולמדע והקניית ערכים של עבודת צוות ויזמות, הינה הכרחית והיא בנפשנו.

Why is this investment "בנפשינו"?

Thanks!
Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 20:24
we are committed to
Explanation:
הכוונה במילה בנפשנו, כפי שאני מבין זאת מהטקסט, היא שהם מחויבים מאוד לכך, "חרטו זאת על דגלם". הרבה פעמים בטקסטים עסקיים הניסוח המקובל הוא זה שהצעתי. הייתי שוקל לנסח את המשפט מעט אחרת באנגלית, כך שיתחיל במילים-
we are committed to....
Selected response from:

Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 20:24
Grading comment
Thanks, Itzik! This is the answer that I used
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1we are committed to
Itzik Greenvald Mivtach
4our passion
David Greenberg
3we depend on it/it is a risk not to do it
Gad Kohenov


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we depend on it/it is a risk not to do it


Explanation:
My suggestion.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 20:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 180
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
we are committed to


Explanation:
הכוונה במילה בנפשנו, כפי שאני מבין זאת מהטקסט, היא שהם מחויבים מאוד לכך, "חרטו זאת על דגלם". הרבה פעמים בטקסטים עסקיים הניסוח המקובל הוא זה שהצעתי. הייתי שוקל לנסח את המשפט מעט אחרת באנגלית, כך שיתחיל במילים-
we are committed to....

Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 20:24
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Thanks, Itzik! This is the answer that I used

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simon Charass: I also think that this is the correct interpretation.
9 hrs
  -> thank you very much, Simon
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
our passion


Explanation:
I think this would be appropriate here.

David Greenberg
Israel
Local time: 20:24
Native speaker of: English
PRO pts in category: 93
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search