GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:33 Dec 17, 2012 |
Hebrew to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Divorce certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joab Eichenberg-Eilon United States Local time: 15:51 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
In the presence of the undersigned three judges (dayanim), duly constituting a Beit Din, .... Explanation: ...there appeared before us...(name) If the text which follows appears thus: " _________במותב תלתא בי דינא כחדא הוינא ואתא לקדמנא" http://www.star-k.org/kashrus/kk-Pruzbul.htm |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sitting as a tributal of three (judges), we were as one Explanation: This is not Hebrew but Aramaic. It is part of the formal preamble of a ruling of a Beit Din (Rabbinic Tribunal), indicating the unanimity of the ruling (as opposed to a minority/majority situation in modern tribunals). The Hebrew equivalent is: במושב שלושה [דיינים ב] בית הדין היינו כאחד -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2012-12-17 13:49:46 GMT) -------------------------------------------------- For example, Mishneh Torah provides a text for confirming Halitzah with a similar formulation (without the "as one"), translated as follows in the Chabad website as follows: "we, the judges... sat in a session of three in court." http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/960622/jewish/... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.