09:56 May 6, 2017 |
Greek to German translations [PRO] Law/Patents - Education / Pedagogy / μηχανολογος μηχανικος τεχνολογικης εκπαιδευσης | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Technische (Aus-)Bildung |
|
Technische (Aus-)Bildung Explanation: Ich würde "Technische Ausbildung" in Klammern hinter den Titel des Abschlusses schreiben. Reference: http://www.pireas.com/de/entertainment/education/higher-educ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.