GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:35 Feb 11, 2014 |
|
Greek to French translations [Non-PRO] Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul Renault Local time: 01:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ... est soldé avec la preuve de versement d΄espèces ou de remise de titres. |
|
... est soldé avec la preuve de versement d΄espèces ou de remise de titres. Explanation: La preuve, ou le reçu. L΄encaissement devient un versement, et le retrait une remise. Du point de vue d΄en face, un autre, mais je crois que le compte est bon --> Medium. Voir le contexte. Reference: http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%91%CE%BE%CE%B9%CF%8C%CE%B3%... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|