https://www.proz.com/kudoz/greek-to-english/telecommunications/1546062-%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%BF%CF%87%CE%AE-%CF%83%CE%B5-%CE%B8%CE%BB%CE%AF%CF%88%CE%B7.html

αντοχή σε θλίψη

English translation: resistance to strain

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:αντοχή σε θλίψη
English translation:resistance to strain
Entered by: Mihailolja

08:03 Sep 14, 2006
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Fibre optics
Greek term or phrase: αντοχή σε θλίψη
Resistance to.................?
Mihailolja
United Kingdom
Local time: 13:05
resistance to strain
Explanation:
θλίψη=πίεση, συμπίεση, μηχανική καταπόνηση
strain=θλίψη, παραμόρφωση, ένταση, καταπόνηση (Αγγλοελληνική λεξικό ορολογίας αρχιτεκτόνων, πολιτικών μηχανικών...Ευστ. Δημητρόπουλου)
Selected response from:

Rania Glyki (X)
Local time: 15:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2resistance to strain
Rania Glyki (X)
4 +1compressive strength
Nick Lingris
3comperssion / pressure
flipendo


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
comperssion / pressure


Explanation:
Λεξικό Τεχνολογίας & Επιστημών Σταφυλίδη

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-09-14 08:11:15 GMT)
--------------------------------------------------

Συγγνώμη : compression!

flipendo
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
resistance to strain


Explanation:
θλίψη=πίεση, συμπίεση, μηχανική καταπόνηση
strain=θλίψη, παραμόρφωση, ένταση, καταπόνηση (Αγγλοελληνική λεξικό ορολογίας αρχιτεκτόνων, πολιτικών μηχανικών...Ευστ. Δημητρόπουλου)


Rania Glyki (X)
Local time: 15:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis
1 hr

agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
compressive strength


Explanation:
If your text says, as I suspect, "Οι σωλήνες θα είναι κατασκευασμένοι από HDPE με υψηλές προδιαγραφές όσον αφορά την αντοχή σε θλίψη, παραμόρφωση και κρούση":
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&safe=off&rls=...
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&safe=off&rls=...


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Ο Μιχαήλ δεν μας έδωσε συμφραζόμενα. Ωστόσο, έχεις δίκιο. http://www.translatum.gr/forum/index.php/topic,5085.msg33620...
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: