απόπλους

English translation: prohibition of sailing / ban on leaving (the port) / ban on departure / departure restrictions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:απαγόρευση απόπλου
English translation:prohibition of sailing / ban on leaving (the port) / ban on departure / departure restrictions
Entered by: Vicky Papaprodromou

14:00 Aug 9, 2004
Greek to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Greek term or phrase: απόπλους
I need "apagorefsi apoplou" by anyone with access to a good dictionary
Marisa Constantinides
prohibition of sailing
Explanation:
http://www.easysailing.gr/termsof-charter-party.htm

. Not to leave a port or anchorage if the wind farce is or is predicted to be over __(_) of the Beaufort Scale or if the Harbour Authori-ties have imposed a prohibition of sailing or while the yacht has unrepaired damage or any of her vital parts such as engine, sails, rig, bilge pump, anchoring gear, navigation lights, compass, safety equipment, etc. are not in good working condition or without sufficient reserves of fuel or in general, when weather conditions or the state of the Yacht or its crew or a combination of them concerning the safety of the Yacht and her crew is doubtful.
http://www.sailingparadise.com/bbgreece_contract.html
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 15:51
Grading comment
Many thanks to all - I will take the combination option "ban on sailing" as it fits in with the text I am working on in a better way.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5ban on leaving (the) port/ban on departure
Daphne Theodoraki
5 +2prohibition of sailing
Vicky Papaprodromou


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
απόπλους
prohibition of sailing


Explanation:
http://www.easysailing.gr/termsof-charter-party.htm

. Not to leave a port or anchorage if the wind farce is or is predicted to be over __(_) of the Beaufort Scale or if the Harbour Authori-ties have imposed a prohibition of sailing or while the yacht has unrepaired damage or any of her vital parts such as engine, sails, rig, bilge pump, anchoring gear, navigation lights, compass, safety equipment, etc. are not in good working condition or without sufficient reserves of fuel or in general, when weather conditions or the state of the Yacht or its crew or a combination of them concerning the safety of the Yacht and her crew is doubtful.
http://www.sailingparadise.com/bbgreece_contract.html

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Many thanks to all - I will take the combination option "ban on sailing" as it fits in with the text I am working on in a better way.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Calliope Sofianopoulos (X): Departure Restrictions (relevant to both ships and planes) http://www.google.com/search?hl=el&ie=UTF-8&q="departure res... or "departure of ships/vessels subject to prohibitions regarding weather restrictions" depending on context.
25 mins
  -> Eυχαριστώ, Καλλιόπη. Καλησπέρα!

agree  Maria Ferstl
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Μαρία και καλή βδομάδα!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
απαγόρευση απόπλου
ban on leaving (the) port/ban on departure


Explanation:
Παρακάτω θα βρεις σελίδες από έγγραφα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Ευρωκοινοβουλίου (δηλ. όχι ελληνικές ιστοσελίδες), τα οποία είναι γραμμένα ή μεταφρασμένα από ¶γγλους και όχι Έλληνες και όπου χρησιμοποιείται ο όρος αυτός. Εναλλακτικά, μπορείς να το πεις περιφραστικά: to prohibit a ship from leaving the port

The Commission amended its proposal to include the amendments proposed by Parliament on, in particular: bringing forward the timetable for introducing transponders on board ships as an anti-terrorist measure; indication of the places of refuge on the plans to accommodate ships in distress; various measures relating to the ***ban on leaving port*** in bad weather.
http://europa.eu.int/abc/doc/off/bull/en/200206/p104054.htm

The measures may include ***a ban on leaving the port*** until such time as the irregularities have been rectified.
http://europa.eu.int/scadplus/leg/en/cha/c10820.htm

Where a Member State considers, in the
event of exceptionally bad weather and sea
conditions, that there is a serious threat of
pollution of its shipping areas or coastal
zones, or of the shipping areas or coastal
zones of other Member States, it must, using
any appropriate administrative measures,
prohibit ships liable to create such a threat
from leaving ports located in the area or
zone in question.
Where a Member State considers, in the
event of exceptionally bad weather and sea
conditions, that there is a serious threat of
pollution of its shipping areas or coastal
zones, or of the shipping areas or coastal
zones of other Member States, it must, using
any appropriate administrative measures,
prohibit ships liable to create such a threat
from leaving ports located in the area or
zone in question.
The ***ban on departure*** shall be lifted once it
has been established that the ship may leave
the port without posing a serious threat
within the meaning of paragraph 1.
http://www.europarl.eu.int/meetdocs/committees/envi/20010514...


    Reference: http://europa.eu.int/abc/doc/off/bull/en/200206/p104054.htm
    Reference: http://europa.eu.int/scadplus/leg/en/cha/c10820.htm
Daphne Theodoraki
Sweden
Local time: 14:51
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elzosim
1 hr
  -> Ευχαριστώ :-)

agree  Costas Zannis: Και ως "ban on sailing", συχνότερα. Πιστεύω το "ban" προτιμότερο απ' το "prohibition".
4 hrs
  -> Ναι, και "Ban on sailing" επίσης. Ευχαριστώ, Κώστα :-)

agree  Lamprini Kosma
6 hrs
  -> Ευχαριστώ, Λαμπρινή! Καλή σου μέρα!

agree  Christina Emmanuilidou
17 hrs
  -> Ευχαριστώ, Τίνα.

agree  marina2002
1 day 46 mins
  -> Ευχαριστώ Μαρίνα.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search