μεθόρμιση

English translation: shifting

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:μεθόρμιση
English translation:shifting
Entered by: rokotas

12:23 Feb 15, 2012
Greek to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Greek term or phrase: μεθόρμιση
όταν ένα πλοίο αλλάζει αγκυροβόλιο. Έχω βρει "shift" και "mooring to a new anchorage" Γνωρίζει κανείς κάτι καλύτερο?
rokotas
Local time: 19:27
shifting
Explanation:
Αυτό που αναφέρει εδώ (mooring - unmooring - shifting) είναι οι τρεις ενέργειες που περιγράφουν όλοι:

http://www.krve.nl/werkzaamheden/afmeren-ontmeren-en-verhale...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-02-15 17:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

Περιττό ίσως, αλλά θα το πω. Αν δεν είναι σαφές από το περιεχόμενο ότι η μετακίνηση έχει να κάνει με όρμιση / όρμισμα, θα πρέπει να το αποσαφηνίσουμε με αντικείμενο, π.χ. shifting anchorage.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 17:27
Grading comment
thanks very much to all for the help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2shifting
Nick Lingris
4mooring to a new anchorage
marina2002


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mooring to a new anchorage


Explanation:
Η αλλαγή θέσης αγκυροβολίας ή ακόμα και πλαγιοδέτησης πλοίου εντός λιμένος, χωρίς αγκυροβολία, λέγεται μεθόρμιση.

Mooring to a new anchorage αν θέλεις να πεις ότι το πλοίο αλλάζει αγκυροβόλιο. Ωστόσο και τα δυο είναι σωστά.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2012-02-15 12:57:17 GMT)
--------------------------------------------------

The message incorporates the legal requirements regarding the notification of a ship to a port. It supports one request for the ship — be it for entering the port, berthing on arrival of the ship, leaving the berth on departure of the ship or shifting of berths for the ship within the port or for transiting only through the port area. The arrival and transit notification contains all details regarding the movement of the ship from outside the port area to the first berth in the port area or in case of transit to the point
Το μήνυμα διαχείρισης ελλιμενισμού (Berth Management-BERMAN) συνδυάζει την κοινοποίηση πριν από τον κατάπλου και την αντίστοιχη αναγγελία σε μία και μόνο κοινοποίηση η οποία βασίζεται στο μήνυμα BERMAN της EDIFACT από τον κατάλογο D04B των κανόνων UN/EDIFACT. Το εγχειρίδιο υλοποίησης βασίζεται στις οδηγίες που έχουν καθοριστεί από τον οργανισμό PROTECT.
The message incorporates the legal requirements regarding the notification of a ship to a port. It supports one request for the ship — be it for entering the port, berthing on arrival of the ship, leaving the berth on departure of the ship or shifting of berths for the ship within the port or for transiting only through the port area. The arrival and transit notification contains all details regarding the movement of the ship from outside the port area to the first berth in the port area or in case of transit to the point where the vessel is leaving.
Το μήνυμα BERMAN πρέπει να στέλνεται από σκάφη που διαπλέουν εσωτερικές πλωτές οδούς πριν από τον κατάπλου σε ή απόπλου από μια θέση ελλιμενισμού ή λιμένα και παρέχει πληροφορίες σχετικά με το χρόνο κατάπλου και τις απαιτούμενες υπηρεσίες για την εξασφάλιση της ταχείας εκτέλεσης των εργασιών, της υποστήριξης των διαδικασιών και της διευκόλυνσης των ελέγχων.

marina2002
Local time: 19:27
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
shifting


Explanation:
Αυτό που αναφέρει εδώ (mooring - unmooring - shifting) είναι οι τρεις ενέργειες που περιγράφουν όλοι:

http://www.krve.nl/werkzaamheden/afmeren-ontmeren-en-verhale...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-02-15 17:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

Περιττό ίσως, αλλά θα το πω. Αν δεν είναι σαφές από το περιεχόμενο ότι η μετακίνηση έχει να κάνει με όρμιση / όρμισμα, θα πρέπει να το αποσαφηνίσουμε με αντικείμενο, π.χ. shifting anchorage.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 44
Grading comment
thanks very much to all for the help!
Notes to answerer
Asker: thanks a lot!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marina2002: :-) έτσι είναι καλημερούδια!
14 mins
  -> Ta!

agree  Maya M Fourioti
1 hr
  -> Ta!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search