***ΑΝ*** 391/1968, ΦΕΚ 125 Α /4.6.1968.

English translation: emergency law

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:αναγκαστικός νόμος, βραχ. ΑΝ (π.χ. ΑΝ 391/1968)
English translation:emergency law
Entered by: Nick Lingris

22:39 Nov 20, 2008
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / shipbuilding, regulations etc
Greek term or phrase: ***ΑΝ*** 391/1968, ΦΕΚ 125 Α /4.6.1968.
Εθνική επικύρωση της διεθνούς γραμμής φόρτωσης¨
***ΑΝ*** 391/1968, ΦΕΚ 125 Α /4.6.1968.
Το ΑΝ θέλω, είναι "αναπτυξιακός" νόμος; "αναθεωρητικός" νόμος ή κάτι άλλο; Ευχαριστώ
Tetta
Greece
Local time: 07:23
αναγκαστικός νόμος, emergency law
Explanation:
http://books.google.com/books?q=Greece "emergency law" 1968&...
http://www.google.com/search?q=Greece "emergency law" 1968&s...
http://el.wikipedia.org/wiki/Δικτατορία

Το "compulsory law" είναι λάθος.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 05:23
Grading comment
Σ' ευχαριστώ, Νίκο.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3αναγκαστικός νόμος, emergency law
Nick Lingris
Summary of reference entries provided
AN: Αναγκαστικός Νόμος
socratisv

Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
αναγκαστικός νόμος, emergency law


Explanation:
http://books.google.com/books?q=Greece "emergency law" 1968&...
http://www.google.com/search?q=Greece "emergency law" 1968&s...
http://el.wikipedia.org/wiki/Δικτατορία

Το "compulsory law" είναι λάθος.


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 44
Grading comment
Σ' ευχαριστώ, Νίκο.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Karra
46 mins
  -> Ευχαριστώ! Καλημέρα!

agree  socratisv
5 hrs
  -> Ευχαριστώ! Καλημέρα!

agree  Evi Prokopi (X)
8 hrs
  -> Ευχαριστώ! Καλημέρα!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: AN: Αναγκαστικός Νόμος

Reference information:
Η κατηγορίες αυτή τη φορά βασίζονται στον Αναγκαστικό Νόμο 375/1936 περί κατασκοπίας, που θέσπισε ο Μεταξάς. Στη νέα του απολογία ο Μπελογιάννης καταρρίπτει ...
padrazo.blogspot.com/2007_08_01_archive.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-11-21 00:08:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/1004977
http://www.proz.com/kudoz/984171

socratisv
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Nick Lingris: Ναι, αλλά και http://www.lexilogia.gr/forum/showthread.php?t=1588 , καθότι στο γλωσσάρι του ProZ ο όρος είναι λανθασμένος.
1 hr
  -> Το γνωρίζω:-). Σε κείμενα της ΕΕ βρήκα και (please, do have a seat!) " Decree Law" , "Special Law".....
agree  d_vachliot (X): Δεν είναι λάθος τα decree law, special law. Εγώ τα βρίσκω μάλλον εύστοχα.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search