GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:43 Apr 27, 2014 |
Greek to English translations [PRO] Religion / Orthodoxy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 17:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | παρορών = who despisest |
| ||
5 | παραβλέπω/ παραμελώ |
| ||
3 +1 | without overlooking |
| ||
4 | ignore |
|
παραβλέπω/ παραμελώ Explanation: I am pretty sure that it means παραμελώ. I even looked it up in an ancient Greek dictionary. -------------------------------------------------- Note added at 3 ώρες (2014-04-27 11:39:13 GMT) -------------------------------------------------- You may translate it as "excuse" or "discount". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
μη παρορῶν without overlooking Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
παρορών = who despisest Explanation: Συγγνώμη, αλλά αυτά δεν είναι κείμενα που μεταφράζονται από Προζιανούς... who givest to him that askest wisdom and understanding; who despisest not the sinner, but hast appointed repentance unto salvation; http://www.imglyfadas.gr/portal/gr/details.asp?cdPro={EED1DA... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ignore Explanation: ... by ignoring.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.