εντολή υπόδειξης ακινήτου

20:21 Nov 1, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
Greek term or phrase: εντολή υπόδειξης ακινήτου
Anyone got the English equivalent, offhand?
m_a_a_
Greece
Local time: 20:53


Summary of answers provided
4order to view (the.....)
transphy


Discussion entries: 7





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
order to view (the.....)


Explanation:
Order to view the..'whatever'

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2016-11-01 20:48:04 GMT)
--------------------------------------------------

That's the normal expression.and 'the property' will be the best for the 'akinitou'(which I cannot write in Greek on my phone

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-11-02 11:07:15 GMT)
--------------------------------------------------

Viewing a property: 10 top tips - Buying a house - Mortgages ...
www.which.co.uk › Money › Mortgages & property › Buying a house
Which? guide to viewing a house with 10 tips, a checklist of what to ask ... you and asking yourself and the agents direct questions when viewing a property, ...
Property Viewing Agent Jobs, vacancies | Indeed.co.uk
www.indeed.co.uk/Property-Viewing-Agent-jobs
Jobs 1 - 10 of 804 - MyLondonHome are an award winning and accredited London Estate and Letting Agent dealing with incredible properties across central ...
What is your take on accompanied viewings? - Property Industry Eye
www.propertyindustryeye.com/feeling-acompanied-viewings/
26 Aug 2014 - Looking for a house at the moment and must have done maybe 20 viewings in the last 6 months. The best viewings are where the agent or the ..

transphy
Local time: 18:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search