όνομα συζύγου/πατέρα

English translation: Father's name/name of spouse

06:48 May 13, 2019
Greek to English translations [PRO]
Other
Greek term or phrase: όνομα συζύγου/πατέρα
Καλημέρα σας,

έχω να κάνω μετάφραση ένα κείμενο και έχω τη συγκεκριμένη ορολογία να μεταφράσω. Επιλέγω τι θα μεταφράσω ανάλογα με το σε ποιόν ανήκει το όνομα ή μεταφράζω και τα δύο; Εγώ πιστεύω ότι πιο σωστό είναι να μεταφράσω και τα 2 μιάς και στη συγκεκριμένη περίπτωση το όνομα είναι αρσενικό και δε γνωρίζω το βαθμό συγγένειας. Ο πελάτης βέβαια επιμένει ότι έπρεπε να επιλέξω ένα από τα δύο (κάτι για το οποίο φυσικά ενημερώθηκα ημέρες μετά το deadline μου).

Οποιαδήποτε γνώμη είναι ευπρόσδεκτη.
Theodora Michailidou
United Kingdom
Local time: 05:11
English translation:Father's name/name of spouse
Explanation:
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=46320.0

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2019-05-13 06:59:41 GMT)
--------------------------------------------------

Father's last name --- επώνυμο πατρός
Father's name --- ό0νομα πατρός

Spouse's last name --- επώνυμο συζύγου

Spouse's name --- όνομα συζύγου


Από διάφορες αιτήσεις next of kin κτλ.
Selected response from:

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 07:11
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Father's name/name of spouse
Assimina Vavoula


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Father's name/name of spouse


Explanation:
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=46320.0

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2019-05-13 06:59:41 GMT)
--------------------------------------------------

Father's last name --- επώνυμο πατρός
Father's name --- ό0νομα πατρός

Spouse's last name --- επώνυμο συζύγου

Spouse's name --- όνομα συζύγου


Από διάφορες αιτήσεις next of kin κτλ.


Assimina Vavoula
Greece
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 18
Grading comment
thanks
Notes to answerer
Asker: Χίλια ευχαριστώ για τη βοήθεια! Και εγώ αυτό το Link χρησιμοποίησα στη συγκεκριμένη περίπτωση!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search