Φλεβοκομβικός

English translation: sinoatrial

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Φλεβοκομβικός
English translation:sinoatrial
Entered by: Bernadette Delahaye

07:13 Aug 28, 2004
Greek to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
Greek term or phrase: Φλεβοκομβικός
Καρδιακός ρυθμός.
Ευχαριστώ πολύ!
Bernadette Delahaye
Greece
Local time: 21:51
sinoatrial
Explanation:
http://www.acc.org/clinical/training/task2.htm
Selected response from:

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 20:51
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ Λαμπρινή!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7sinoatrial
Lamprini Kosma


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Φλεβοκομβικός
sinoatrial


Explanation:
http://www.acc.org/clinical/training/task2.htm


Lamprini Kosma
Italy
Local time: 20:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ Λαμπρινή!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
3 mins
  -> :-)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
9 mins
  -> :-)

agree  Georgios Paraskevopoulos
36 mins
  -> :-)

agree  Andras Mohay (X): Αν και κακοποιούνται τα Λατινικά (sinUatrial είναι το σωστό). Πρβ. thyroid που πρέπει να είναι thyrEoid: αδένας της ασπίδας και όχι της πόρτας...
52 mins
  -> :-))))

agree  Elena Petelos: sinoatrial (not sinuatrial) http://bmj.bmjjournals.com/advice/stylebook/sbook.shtml
11 hrs
  -> Ευχαριστώ για το link! :-)

agree  Costas Zannis: Ναι, στην απάντηση. Και ναι και όχι στην παρατήρηση του Andras. Ο όρος έχει επικρατήσει ως «sinoatrial” (www.americanheart.org). Στην ορολογία όπως και στην εξέλιξη της γλώσσας ισχύει η αρχή: «Τα σημερινά λάθη, τα αυριανά σωστά».
1 day 3 hrs
  -> Ευχαριστώ για το σχόλιο και το link! :-)

agree  Evdoxia R. (X)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search