συνδρομητική τηλεόραση

English translation: pay - TV

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:συνδρομητική τηλεόραση
English translation:pay - TV
Entered by: Assimina Vavoula

15:19 Nov 19, 2005
Greek to English translations [PRO]
Media / Multimedia
Greek term or phrase: συνδρομητική τηλεόραση
Όπως αναλύσαμε και πιο πάνω η Οριζόντια και η Κάθετη επέκταση δημιουργούν ολοένα και καινούργιες ανταγωνιστικές τάσεις στην αγορά. Αυτό δεν επιτρέπει στους μικρότερους επικοινωνιακούς ομίλους να έχουν ελεύθερη είσοδο στην αγορά και στην αρένα των νέων τεχνολογικών αλλαγών. Στην έκθεση της EBU εμφανίζεται και ένας καινούργιος όρος, αυτός της ‘diagonal integration’ και αναφέρεται κυρίως στο παράδειγμα της συνδρομητικής τηλεόρασης (26). Η συνδρομητική τηλεόραση είναι ένα καλό παράδειγμα ανταγωνιστικής αγοράς, αφού τα υπάρχοντα μεγάλα συνδρομητικά κανάλια προσπαθούν να μην αφήσουν και πολλές δυνατότητες δημιουργίας νέων καναλιών. Αυτό πετυχαίνεται κυρίως με την εξασφάλιση μεγάλων συμφωνιών για την αποκλειστική προβολή εκπομπών όπως για παράδειγμα οι ποδοσφαιρικοί αγώνες
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 15:01
pay TV
Explanation:
Αυτή είναι νομίζω η πιο κοινή απόδοση.

http://news.yahoo.com/s/cpress/20051104/ca_pr_on_tc/britain_...

--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-19 16:39:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Πιο σωστό: with a hyphen

pay-TV

--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-19 16:45:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Πιο σωστό: with a hyphen

pay-TV
Selected response from:

Maria Nicholas (X)
Local time: 08:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10pay TV
Maria Nicholas (X)
5 +2subscription TV
Vicky Papaprodromou


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
συνδρομητική τηλεόραση
subscription TV


Explanation:
http://www.google.com.gr/search?hl=el&q=subscription TV&meta...

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris
30 mins
  -> Ευχαριστώ πολύ, Νίκο.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
2 hrs
  -> Eυχαριστώ, Νάντια!
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
pay TV


Explanation:
Αυτή είναι νομίζω η πιο κοινή απόδοση.

http://news.yahoo.com/s/cpress/20051104/ca_pr_on_tc/britain_...

--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-19 16:39:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Πιο σωστό: with a hyphen

pay-TV

--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-19 16:45:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Πιο σωστό: with a hyphen

pay-TV


    Reference: http://www.vivendiuniversal.com/vu/en/subsidiaries/canalplus...
    Reference: http://www.emarketer.com/Report.aspx?dtv_asia_nov05
Maria Nicholas (X)
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/4384640.stm
3 mins
  -> Thanks very much Elena

agree  Stavroula Giannopoulou
1 hr
  -> Thanks Stavroula

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 hr
  -> Thanks Nadia

agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  -> Thanks a lot Vicky :-)

agree  Nick Lingris: Για να μην προβληματίζεται η Μίνα με συνώνυμα, αυτό εδώ αναφέρει η μελέτη της EBU (με hyphen...).
3 hrs
  -> Thanks Nick

agree  Sophia Finos (X)
3 hrs
  -> Thank you Sophia

agree  Vassilis Korkas: http://www.dtg.org.uk/consumer/ftv_pay.html
8 hrs
  -> Thank you Vassili

agree  Evdoxia R. (X)
1 day 18 hrs

agree  Valentini Mellas
2 days 3 hrs

agree  Alexandra Fakalou
3 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search