υποβάλλονται στις διατυπώσεις ... ιστοσελίδα

English translation: are submitted to the formalities

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:υποβάλλονται στις διατυπώσεις ... ιστοσελίδα
English translation:are submitted to the formalities
Entered by: Spyros Salimpas

14:24 Jun 15, 2020
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Greek term or phrase: υποβάλλονται στις διατυπώσεις ... ιστοσελίδα
Οι σχετικές εκθέσεις των διαχειριστών και ελεγκτών της εταιρίας υποβάλλονται στις διατυπώσεις δημοσιότητας στο ΓΕΜΗ και στην ιστοσελίδα της εταιρίας.
Spyros Salimpas
Local time: 16:10
are submitted to the formalities
Explanation:
In your text, "are submitted to the publication formalities"

See:

https://www.google.co.uk/search?source=hp&ei=DIvnXqTINqvosAe...


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2020-06-15 14:58:46 GMT)
--------------------------------------------------

Also see:

https://www.wordreference.com/gren/διατυπωση


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2020-06-15 15:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

“Are submitted to the publication formalities in the General Commercial Registry and in the company’s website.”

See:

http://www.businessportal.gr/Page/display_page_en/41

https://uk.practicallaw.thomsonreuters.com/9-553-3927?transi...


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2020-06-15 15:22:54 GMT)
--------------------------------------------------

Although I personally think that, "Are subjected to the publication formalities of the General Commercial Registry and in the company's website", is better.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2020-06-15 15:23:44 GMT)
--------------------------------------------------

You now have the whole piece rendered :)
Selected response from:

Peter Close
Local time: 16:10
Grading comment
Thank you, Peter!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4are submitted to the formalities
Peter Close


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
are submitted to the formalities


Explanation:
In your text, "are submitted to the publication formalities"

See:

https://www.google.co.uk/search?source=hp&ei=DIvnXqTINqvosAe...


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2020-06-15 14:58:46 GMT)
--------------------------------------------------

Also see:

https://www.wordreference.com/gren/διατυπωση


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2020-06-15 15:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

“Are submitted to the publication formalities in the General Commercial Registry and in the company’s website.”

See:

http://www.businessportal.gr/Page/display_page_en/41

https://uk.practicallaw.thomsonreuters.com/9-553-3927?transi...


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2020-06-15 15:22:54 GMT)
--------------------------------------------------

Although I personally think that, "Are subjected to the publication formalities of the General Commercial Registry and in the company's website", is better.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2020-06-15 15:23:44 GMT)
--------------------------------------------------

You now have the whole piece rendered :)

Peter Close
Local time: 16:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 211
Grading comment
Thank you, Peter!
Notes to answerer
Asker: Dear Peter, thank you for your reply; however I would like the whole piece of text up to "ιστοσελίδα" rendered.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search