ρεζίλι των σκυλιών

11:23 Oct 18, 2013
Greek to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / saying
Greek term or phrase: ρεζίλι των σκυλιών
Δεν μου επέτρεψαν να επιστρέψω στο δωμάτιο. Με κλείδωσαν στο κρατητήριο, κοινός κρατούμενος, αυτό ήμουν. Ευτυχώς, τουλάχιστον, δεν μου πέρασαν χειροπέδες. Δεν έγινα ρεζίλι των σκυλιών σε ένα τουριστικό θέρετρο γεμάτο σκυλιά.

The whole of the last sentence. Preferably an expression so that "ρεζίλι των σκυλιών" and "τουριστικό θέρετρο γεμάτο σκυλιά" contain the same word.

Thanks
Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 09:02


Summary of answers provided
4 +1a spectacle
Nick Lingris
3 +1At least, they didn't make me a laughingstock in a tourist resort loaded with livestock.
Constantine Kourakis
4fool
mfoumi
4was rediculed as if a dog/ was made to feel like a dog
transphy


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
At least, they didn't make me a laughingstock in a tourist resort loaded with livestock.


Explanation:
Assuming that "σκυλιά" means ugly, perhaps low-life and sexually provocative women (definition documented in Λεξικό Κοινής Νεοελληνικής) or low-life, uneducated people or rednecks in a broader sense, you can use "livestock" which on one hand, according to the Urban dictionary, denotes such women and on the other hand, can also provoke to the reader the image of people behaving like animals. At the same time, you have two words ending in -stock and an alliteration of "l" (laughingstock - livestock).

http://idioms.thefreedictionary.com/make oneself or somethin...

http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/le...

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=livestock

Constantine Kourakis
Netherlands
Local time: 08:02
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tania mourtzila: !
2 hrs
  -> Thank you, Tania, enjoy yr weekend!
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fool


Explanation:
I wasn't made to look like a fool in a resort full of fools.

Another option would be:

I didn't go to the dogs in a resort full of dogs.

go to the dogs = become ruined
dog = a person regarded as unattractive or uninteresting

mfoumi
Greece
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a spectacle


Explanation:
Αν σου το επιτρέπει το κείμενο:

They did not make a spectacle of me in this tourist resort (that was) hardly short of spectacles.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 07:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Bearing in a mind that the narrator is a bit of a psycho, I've got this at the moment. What do you think? I did not become a laughing stock, a scum in a tourist resort full of scums

Asker: or perhaps "full of scum" instead of scums


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
was rediculed as if a dog/ was made to feel like a dog


Explanation:
..... (any one of the above)...in a (tourist) resort full of dogs.

transphy
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you Phyto. I decided to express it like this: I did not become a laughing stock, another scum in a tourist resort full of scum. What do you think?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search