πλάκα ημιδιατομής

English translation: half/semi segmentation plate

15:44 Sep 25, 2009
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / railways
Greek term or phrase: πλάκα ημιδιατομής
Η δεξιά ημιδιατομή του τεχνικού υπογειοποίησης (cut & cover) στην περιοχή των Αγ. Αναργύρων (50% του δεξιού πασσαλότοιχου, πλάκα ημιδιατομής, εκσκαφές) και οι αντίστοιχες Η/Μ εργασίες.

Somewhere in this cut-and-cover structure, i.e. a kind of tunnel, there's the πλάκα ημιδιατομής.
Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 10:01
English translation:half/semi segmentation plate
Explanation:
I bet you know how TBM's dig underground and build tunnels as they go forward. If you've noticed, at the back of this huge ( let's call it) train, they fit to the gravel walls, specific size concrete blocks, that make a ring as they go ahead. My guess is that here they talk about the "top down method", where the tunnel isn't cylindrical but thye just dig the right side of it, secure it with concrete and columns, and then procceed to the left side. So πλάκα ημιδιατομής, you might say it's the plate (or wall) of that right half side.
Hope I help.
Selected response from:

egm
Local time: 11:01
Grading comment
Thank you. I think this is what it would usually mean. In this case, unfortunately, there's no context worth mentioning, other than what I've already given.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3half/semi segmentation plate
egm


Discussion entries: 3





  

Answers


1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
half/semi segmentation plate


Explanation:
I bet you know how TBM's dig underground and build tunnels as they go forward. If you've noticed, at the back of this huge ( let's call it) train, they fit to the gravel walls, specific size concrete blocks, that make a ring as they go ahead. My guess is that here they talk about the "top down method", where the tunnel isn't cylindrical but thye just dig the right side of it, secure it with concrete and columns, and then procceed to the left side. So πλάκα ημιδιατομής, you might say it's the plate (or wall) of that right half side.
Hope I help.



    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Tunnel
egm
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you. I think this is what it would usually mean. In this case, unfortunately, there's no context worth mentioning, other than what I've already given.
Notes to answerer
Asker: Thank you. "Top down" - doesn't that mean the top half first, and then the lower half? - but it seems they are digging the right side first, and then the left side, as you say. I'm looking through the text now, and have just reached the point where they use the term δεξιά ημιδιατομή.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search