Verständnisfrage...

German translation: Punk ist angesagt

19:30 Nov 10, 2004
German language (monolingual) [PRO]
Marketing - Music
German term or phrase: Verständnisfrage...
Mir ist der Zusammenhang zwischen den beiden ersten Sätzen nicht klar. Es geht um den Lebenslauf einer Sängerin, und wir sind gerade beim Studium.

"Doch das Geburtsjahr 1977 verpflichtet. Und zwar dazu, die Musikszene im Do-ityourself-Verfahren umzukrempeln. Jung, weiblich, blond – aus der Schönheit vom Lande hätte sich eine artige Pop-Hupfdohle nach „Schema F“ formen lassen. Aber Ana hatte nie diese Ambitionen - sie hat halt ihren eigenen Kopf."

Ich verstehe nicht ganz, was das Geburtsjahr damit zu tun hat... vielen Dank für eure Erklärungen!
Sylvain Leray
Local time: 07:03
Selected answer:Punk ist angesagt
Explanation:
Im Jahre 1977 erhob sich die Punkbewegung, und Provokation war angesagt. Die führende Band waren die Sex Pistols. Gleichzeitig gab es in Deutschland die "Hupfdohlen" Baccara mit einem Hit wie "Yes Sir, I can Boogie".
Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 07:03
Grading comment
Vielen Dank! Es ging um Ana Johnsson (kannte ich früher gar nicht).
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
2 +3Punk ist angesagt
Marian Pyritz
2 +2Sex Pistols
Derek Gill Franßen


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Verständnisfrage...
Punk ist angesagt


Explanation:
Im Jahre 1977 erhob sich die Punkbewegung, und Provokation war angesagt. Die führende Band waren die Sex Pistols. Gleichzeitig gab es in Deutschland die "Hupfdohlen" Baccara mit einem Hit wie "Yes Sir, I can Boogie".

Marian Pyritz
Germany
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank! Es ging um Ana Johnsson (kannte ich früher gar nicht).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Bornemann
1 min

agree  Alison Schwitzgebel: Two pint's of lager and a packet of crisps - PLEEEEEASE! Anarchy!!!!
28 mins

agree  langnet: Weiteres könnte man vielleicht erahnen, wenn man wüßte, um welche "Ana" es sich eigentlich handelt :-)
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Verständnisfrage...
Sex Pistols


Explanation:
Vielleicht hat es etwas mit den Sex Pistols (britische Punkband) zu tun; die gehörten nicht unbedingt mit den 'geleckten' Popsänger jener Zeit. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-11-10 19:41:36 GMT)
--------------------------------------------------

\"Wohl keine andere Band vermochte einen solchen Einfluss auf die Musikszene Englands der Jahre 1976 und 1977 zu nehmen wie die Sex Pistols. Sie zeigten allen, dass wirklich jede/r Musik machen kann.\" (vgl. http://home.pages.at/der-stoerenfried/zeitung/a01/6.htm). :-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 07:03
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Bornemann
4 mins
  -> Thanks Harry! ;-)

neutral  Alison Schwitzgebel: eher mit Punk-Rock im allgemein und nicht nur mit den Pistols
30 mins
  -> Ich wusste nicht, dass es überhaupt einen Unterschied zwischen den beiden Begriffen gibt. ;-)

agree  ------ (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search