Distrikt, Bezirk oder Stadtteil?

German translation: Arrondissement

16:22 Jan 13, 2006
German language (monolingual) [PRO]
Geography / Paris
German term or phrase: Distrikt, Bezirk oder Stadtteil?
Ich bin ein bisschen verwirrt:
wie nennt man im Deutschen die "Teile" von Paris? Distrikt, Bezirk, Stadtteil oder ganz anders?
(In meinem englischen Ausgangstext steht "district")

Ich habe leider von Frankreich nicht besonders viel Ahnung...

Vielen Dank im Voraus!
Katrin Lueke
Germany
Local time: 03:29
Selected answer:Arrondissement
Explanation:
Meines Erachtens wird im deutschen die französische Bezeichnung beibehalten
Selected response from:

Claudia Digel
Germany
Local time: 03:29
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +12Arrondissement
Claudia Digel
4 +2Bezirk
dieter haake
3Stadtteil
Marco Schaumloeffel


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
Arrondissement


Explanation:
Meines Erachtens wird im deutschen die französische Bezeichnung beibehalten

Claudia Digel
Germany
Local time: 03:29
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann
0 min

agree  Christian: Genau so ist es!
1 min

agree  dieter haake: ok - glaub ich auch
3 mins

agree  Herbert Fipke: Ist zumindest nicht unbekannt im Deutschen
4 mins

agree  Christel Zipfel
55 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 hr

agree  Martina Frey: würde ich auch dabei belassen
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow
3 hrs

agree  Marian Pyritz: http://de.wikipedia.org/wiki/Paris
3 hrs

agree  Alessandra Carboni Riehn
3 hrs

agree  Dees
4 hrs

agree  Dr. Linnea Franssen
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Bezirk


Explanation:
durchnummerierte Bezirke

didi

dieter haake
Austria
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nesrin: oder Verwaltungsbezirk www.deutsch4u.de/lexikon/Arrondissement . Aber Claudia hat auch Recht, "arrondissements" wird sehr oft gebraucht.
6 mins

agree  Christel Zipfel
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Stadtteil


Explanation:
in den Nachrichten ist immer "Stadtteil" zu hören

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-13 16:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

... Le Meridien Montparnasse in Deutsch Das Meridien Montparnasse ist ein Vier-Sterne-Hotel im Stadtteil Montparnasse im Süden von Paris. ...
paris.hotel2hotels.com/ le-meridien-montparnasse-paris.php
... Paris Apartmenthãuser. Filtern Sie durch Stadtteil, - Alle Stadtteil --. ...
france.budgethotelsineurope.com/ city.php?lang=de&type=Residence&City=229

Marco Schaumloeffel
Local time: 21:29
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search