EP

German translation: Ethylen-Propylen

05:58 Jun 30, 2005
German language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: EP
Dichtungsgröße: Ø86xØ76x2,0 mm, EP

Steht das für etwas oder kann man das so lassen?

Es geht um die Dichtung beim Motorgehäuse einer Umwälzpumpe.
Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 02:46
Selected answer:Ethylen-Propylen
Explanation:
Ich habe ein paar Links gefunden, wo EP für Ethylen-Propylen steht, also das Material der Dichtung. In dem Fall kann es, egal in welcher Sprache, so stehen gelassen werden, da es sich um eine international anerkannte Abkürzung handelt.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 8 mins (2005-06-30 09:06:50 GMT)
--------------------------------------------------

@ David: As Elvira confirmed that water and glycol are conveyed which are not aggressive liquids, ethylen-propylen should be fine for the seal. As your link confirms, there are just a no-go in terms of mineral oil or grease.
Selected response from:

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 01:46
Grading comment
Danke, ich habe mich entschieden, das so zu lassen
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4Extreme pressure
David Moore (X)
4EPDM (Ethylen-Propylen-Terpolymer )
Johannes Gleim
3 +1Ethylen-Propylen
Ingo Dierkschnieder


Discussion entries: 2





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Extreme pressure


Explanation:
Assuming this IS its meaning, I think it is safe to leave it as it is.

EP from:
http://www.abkuerzungen.de/pc/html/start.php

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 38 mins (2005-06-30 08:36:47 GMT)
--------------------------------------------------

I have found one site which says \"NO\" to \"Ethylene-propylene\", but I am not a chemist, and I cannot say any more than that...

Operating manual LP 2Elastomers made of EP-rubber must never come into contact with mineral oil or grease ... hand screw press (compulsory for seal size > 80 mm). INSTALLATION ...
www.tiivistetekniikka.fi/opas/ English/Operating%20manual%20LP%202.htm


David Moore (X)
Local time: 02:46
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
EPDM (Ethylen-Propylen-Terpolymer )


Explanation:
Neben der von Ingo gefundenen Ethylen-Propylen-Dichtung wird EP auch für EPDM verwendet (siehe Referenz).
EPDM = Ethylen-Propylen-Terpolymer (Ethylen-Propylen-Kautschuk mit eingebauten konjugierten Dienen)

EP-rubber = Ethylen-Propylen-Kautschuk (hergestellt durch Lösungsmittelpolymersation von molaren Teilen Ethylen und Propylen)

(Kucera, The compact dictionary of exact science and techlology)





    Reference: http://www.singold-tech.de/de_drosselklappe.html
Johannes Gleim
Local time: 02:46
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ethylen-Propylen


Explanation:
Ich habe ein paar Links gefunden, wo EP für Ethylen-Propylen steht, also das Material der Dichtung. In dem Fall kann es, egal in welcher Sprache, so stehen gelassen werden, da es sich um eine international anerkannte Abkürzung handelt.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 8 mins (2005-06-30 09:06:50 GMT)
--------------------------------------------------

@ David: As Elvira confirmed that water and glycol are conveyed which are not aggressive liquids, ethylen-propylen should be fine for the seal. As your link confirms, there are just a no-go in terms of mineral oil or grease.


    Reference: http://www.glt-pforzheim.de/PDF-Files%20Kataloge/2K/Autvalve...
Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 01:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke, ich habe mich entschieden, das so zu lassen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim
1 hr
  -> Danke Johannes.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search