Kopie des Originals anheften: Ja oder nein?

German translation: Besser ist das

20:46 Oct 23, 2011
German language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
German term or phrase: Kopie des Originals anheften: Ja oder nein?
Hallo! Ich bin jetzt soweit fertig mit meiner ersten Urkundenübersetzung. Nur leider bin ich jetzt doch wieder verunsichert:
Muss oder sollte man eine Kopie des Originals an die Übersetzung heften? Ich konnte darüber weder in den Richtlinien des BDÜ etwas lesen, noch habe ich davon etwas im Seminar "Urkundenübersetzen" gehört. In den Foren schreiben aber alle davon, dass sie das machen.

Vielleicht kann mir ein Urkundenübersetzer/eine Urkundenübersetzerin, der/die ebenfalls in Baden-Württemberg tätig ist, sagen wie er/sie hier vorgeht.

Vielen Dank im Voraus!
Sofie80 (X)
Selected answer:Besser ist das
Explanation:
Ich bin zwar aus Bayern aber ich würde dir in jedem Fall empfehlen, eine Kopie anzuheften. Wenn du ein Original bekommen hast, frage beim Kunden nach, ob du die Übersetzung an das Original heften sollst. Da es sich dabei aber meist um (kostenpflichtige) Abschriften handelt, ist es meist sinnvoller und günstiger, wenn man eine Kopie erstellt und diese dafür verwendet. Der Kunde sollte das Original im Notfall zum jeweiligen Termin mitbringen. (ist aber selten erforderlich)
Selected response from:

Christiane Müller
Germany
Local time: 01:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +2Besser ist das
Christiane Müller


Discussion entries: 7





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
kopie des originals anheften: ja oder nein?
Besser ist das


Explanation:
Ich bin zwar aus Bayern aber ich würde dir in jedem Fall empfehlen, eine Kopie anzuheften. Wenn du ein Original bekommen hast, frage beim Kunden nach, ob du die Übersetzung an das Original heften sollst. Da es sich dabei aber meist um (kostenpflichtige) Abschriften handelt, ist es meist sinnvoller und günstiger, wenn man eine Kopie erstellt und diese dafür verwendet. Der Kunde sollte das Original im Notfall zum jeweiligen Termin mitbringen. (ist aber selten erforderlich)

Christiane Müller
Germany
Local time: 01:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iris Heldensen: Ich hefte auch immer eine Kopie des Originals an, und stemple diese meist nochmal ab. Besonders, wenn mir nur eine Kopie vorliegt, und ich das bei der Beglaubigungsformel ja dann auch so erwähne.
8 hrs

agree  Haluk Erkan
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search