20:46 Oct 23, 2011 |
German language (monolingual) [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Christiane Müller Germany Local time: 01:48 | ||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Besser ist das |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
kopie des originals anheften: ja oder nein? Besser ist das Explanation: Ich bin zwar aus Bayern aber ich würde dir in jedem Fall empfehlen, eine Kopie anzuheften. Wenn du ein Original bekommen hast, frage beim Kunden nach, ob du die Übersetzung an das Original heften sollst. Da es sich dabei aber meist um (kostenpflichtige) Abschriften handelt, ist es meist sinnvoller und günstiger, wenn man eine Kopie erstellt und diese dafür verwendet. Der Kunde sollte das Original im Notfall zum jeweiligen Termin mitbringen. (ist aber selten erforderlich) |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|