GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:18 Nov 20, 2004 |
German to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tevfik Turan Local time: 11:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | demek değildir |
| ||
4 +1 | özdes değildir |
| ||
4 +1 | özdes değildir |
| ||
5 | ile eşit değildir |
| ||
4 | özdes değildir |
|
demek değildir Explanation: Kelimesi kelimesine, "Kek (bir çuvel) kuru üzümün seyreltilmişi demek değildir." "Gleichsam" için "adeta"yı bulmuşunuz, güzel. "Kuchen ist gleichsam verdünnte Rosinen" cümlesi "Kek adeta (bir çuval kuru üzümün) seyreltilmişidir", demek olurdu. Sizin cümlenizde bu ifade sadece, "nicht" ile yadsınıyor, o kadar. "Nicht gleichsam" gibi bir sözlük maddesi bulamazsınız; cümle "ist nicht" diye düşünülmüş. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
özdes değildir Explanation: Yazan Wittgenstein olduguna göre, "nicht gleichsam", mantik ve matematikdeki kullanımı ile karsilanmali herhalde. Yanilmiyorsam eger, "özdes degildir" diyorduk... ama lise yillari cok geride kaldi :-) Bu Tractacus'dan mi alinma acaba? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
özdes değildir Explanation: Yazan Wittgenstein olduguna göre, "nicht gleichsam", mantik ve matematikdeki kullanımı ile karsilanmali herhalde. Yanilmiyorsam eger, "özdes degildir" diyorduk... ama lise yillari cok geride kaldi :-) Bu Tractacus'dan mi alinma acaba? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
özdes değildir Explanation: Yazan Wittgenstein olduguna göre, "nicht gleichsam", mantik ve matematikdeki kullanımı ile karsilanmali herhalde. Yanilmiyorsam eger, "özdes degildir" diyorduk... ama lise yillari cok geride kaldi :-) Bu Tractacus'dan mi alinma acaba? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ile eşit değildir Language variant: is not equal Explanation: Burada kullanılan bağlamı bir arkadaşımız yazarın matematikçi kimliğini göz önünde tutarak saptamış: "özdeş değil" bu seçimin kullanılan bağlamda gayet uygun, gerekçesini de son derece tutarlı buldum.--Üstelik W'nin felsefi görüşüne sadık bir yoruma da uygun. Bir diğer arkadaşın "verdünnt" için nerdiği son derece uygun çeviriden ilham alarak bir yorum d00eneyecek olursam: Bir bütünü sadece içinde barındırdığı unsurlardan sadece birisi itibariyle tanımlamak "üzümlü pasta" yerine "pastaya karıştırılarak seyrekleştirilmiş üzüm" demeye benzer. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.