12:23 Jun 26, 2005 |
|
German to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | cekici olmayan kiz |
| ||
5 +1 | bkz. aşagıda |
| ||
5 | utangaç kız / kimsenin ilgilenmediği kız |
| ||
2 | bunların içi geçmiş |
| ||
1 +1 | gariban, zavalli |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
Mauerblümchen utangaç kız / kimsenin ilgilenmediği kız Explanation: Verdiğiniz kadarıyla, bu bağlama sanırım daha çok "utangaç" uyuyor: "Utangaç kızlardır bunlar. Kocaları için para biriktirmekten başka bir şey bilmezler." - Bir de, hiçbir erkeğin ilgilenmediği, özellikle de dansa kaldırmadığı kızlar için kullanılır. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mauerblümchen cekici olmayan kiz Explanation: bu cümleyi yazan yabanci galiba; bu baglamda kullanilmaz bence... ilk bakista cekici olmayan, icinde ne tilkiler olan bi kizdir mauerblümchen (ingilizceye de dogrudan aktarilmistir: wallflower..) tabii ki cekici olmayinca da kimse ilgilenmez... adios |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
9 hrs confidence:
19 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|