Ausbauhaus

Turkish translation: prefabrik ev

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausbauhaus
Turkish translation:prefabrik ev
Entered by: adosanis

02:34 Feb 24, 2005
German to Turkish translations [PRO]
Other
German term or phrase: Ausbauhaus
Ausbauhaus
adosanis
Local time: 21:41
prefabrik ev
Explanation:
aşağıdaki linkte Ausbauhaus, "kurma ev" olarak türkçeye çevrilmiş ama prefabrik ev terimi daha uygun sanırım, depremden sonra türeyen gibi evler bunlar...
Selected response from:

Eralp Tuna
Türkiye
Local time: 21:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1prefabrik ev
Eralp Tuna
5Alıcı tarafından bitirimek üzere
Kalyoncu
5 -1büyütülmüş ev, tevsi edilmiş ev
Adil Sönmez (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
büyütülmüş ev, tevsi edilmiş ev


Explanation:
Sözcük Anlamı:

Aubbau => büyütma, genişletme, tevsi


    �n�aat Deyimleri S�zl��, bearbeitet von Dipl.-Ing Aka Balda�, Technische Univerzsit�t Berlin
Adil Sönmez (X)
Local time: 21:41
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eralp Tuna: Hausausbau olsaydý dediðiniz doðru olurdu
5 hrs
  -> Ben sözlüðü ilettim, sadece.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
prefabrik ev


Explanation:
aşağıdaki linkte Ausbauhaus, "kurma ev" olarak türkçeye çevrilmiş ama prefabrik ev terimi daha uygun sanırım, depremden sonra türeyen gibi evler bunlar...


    Reference: http://www.bkm.de/bkm_tuerkisch/mainz_evi/index.phtml?wmn=Ma...
Eralp Tuna
Türkiye
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan: aslýnda tabii bir baþka dilin, yani fransýzcanýn sýfat biçimlerini kendi dilimizde ne derece korumalýyýz emin deðilim ama, "prefabrike ev" daha doðru olmaz mý?
8 hrs
  -> fransýzca bilmediðim için yorum yapamayacaðým, benim görüþüm ama yaþayan dil yani yanlýþ da olsa çoðunluðun dediði benim için doðrudur, bie çeþit demokrasi bu da :) dil de sonuçta bir birimize bir þeyler anlatmak için kullandýðýmýz bir kodlama aracý...
Login to enter a peer comment (or grade)

15 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Alıcı tarafından bitirimek üzere


Explanation:
Satın alıcı tarafından bitirilmek üzere isteğe göre farklı aşamalarda teslim edilen ev demektir.

Ausbauhaushaus: Das in verschiedenen Ausbaustufen angeboten wird, wobei der Restausbau durch den Bauherrn erfolgt.

Kalyoncu
Türkiye
Local time: 21:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search