GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:51 Apr 29, 2007 |
German to Turkish translations [PRO] Science - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gülter Beissel Germany Local time: 19:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | anestezi konsolu |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
anestezi konsolu Explanation: Aşağıdaki linklere bakınız. -------------------------------------------------- Note added at 19 Stunden (2007-04-29 21:06:17 GMT) -------------------------------------------------- Yanlışlıkla iki kez aynı linki göndermişim. http://www.medikar.org/Ameliyathanegazpendantlari.html Bu linkte açıklaması var. 'Rack'ın Almanca karşılığı 'Konsole'. 'Sehpa' da diyebilirsiniz, fakat bence 'konsol' daha uygun. Reference: http://www.ondal.de/atg_kalkulation/tragesysteme_de.pdf Reference: http://www.ondal.de/atg_kalkulation/tragesysteme_de.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|