Trittstein

Turkish translation: atlama taşı

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Trittstein
Turkish translation:atlama taşı
Entered by: Ahmet Salman

11:43 Jul 28, 2011
German to Turkish translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
German term or phrase: Trittstein
Nehir, göl veya dere gibi gecilmez su veya arazilerde gecit niteliginde kullanilan taslara Türkcede ne diyebiliriz?
Bu kelimenin standart bir karsiligi var mi?

Ayrica bkz. : http://de.wikipedia.org/wiki/Trittstein

Yardimlariniz icin simdiden tesekkürler!
Ahmet Salman
Germany
Local time: 05:29
atlama taşı
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-07-28 11:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://tr.wiktionary.org/wiki/atlama_taşı

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-07-28 11:48:37 GMT)
--------------------------------------------------

küçükken Toros dağlarının derelerinden bu taşlar sayesinde geçerdim sekerekten :)

Selected response from:

Adnan Özdemir
Türkiye
Local time: 06:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4atlama taşı
Adnan Özdemir
5atlangıç
Haluk Erkan
4atlama taşı
Dagdelen


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
atlama taşı


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-07-28 11:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://tr.wiktionary.org/wiki/atlama_taşı

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-07-28 11:48:37 GMT)
--------------------------------------------------

küçükken Toros dağlarının derelerinden bu taşlar sayesinde geçerdim sekerekten :)



Adnan Özdemir
Türkiye
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Tesekkürler Adnan bey.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nezihe Başer: Kesinlikle! Bkz. http://tdkterim.gov.tr/bts/
4 mins
  -> sağolun

agree  Dagdelen: Yine benden önce davranmışsınız, Adnan Bey!
5 mins
  -> sağolun

agree  Murad AWAD: Richtig.
4 hrs
  -> sağolun

agree  avicenna
6 days
  -> sağolun
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atlama taşı


Explanation:
http://www.tdk.gov.tr/TR/Genel/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFA...

http://tr.wiktionary.org/wiki/atlama_taşı


Dagdelen
Türkiye
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Tesekkürler Rasim bey

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
atlangıç


Explanation:
Bence tek kelimelik en doğru yanıt :)


    Reference: http://tr.wiktionary.org/wiki/atlama_ta%C5%9F%C4%B1
Haluk Erkan
Türkiye
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Tesekkürler Haluk bey

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search