GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:18 Mar 26, 2006 |
German to Turkish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Semra Maden-Balamir (X) Local time: 13:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | ismimiz, garantimizdir. |
| ||
4 | bunun icin ismimizle garanti veriyoruz |
| ||
4 | garantimize ismimizle imza atariz |
| ||
3 | buna şerefimizi koyuyoruz |
|
bunun icin ismimizle garanti veriyoruz Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
buna şerefimizi koyuyoruz Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
garantimize ismimizle imza atariz Explanation: hat etwas werbe-strategisches insich:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ismimiz, garantimizdir. Explanation: isimle kastedilen tabii ki firma adi:-) oldukca taninmis bir ifade aslinda. google'de arama yaparsaniz bolca sonucla karsilasacaksiniz. kolay gelsin... |
| |
Grading comment
| ||