14:07 Mar 23, 2011 |
German to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Attila Azrak Germany Local time: 07:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | İstediğini yap, bana dokunmaz |
| ||
4 | İstediğin gibi yap, (elimde) kalkanım var. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
İstediğin gibi yap, (elimde) kalkanım var. Explanation: Merhabalar Adnan Bey, İstediğin gibi yap, kalkanım var. yukarıdaki şekliyle. Ama, hoş bir deyim bulamıyorum şimdilik. Selamlar, |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mach's, wie du willst, ich hab einen Schild İstediğini yap, bana dokunmaz Explanation: (Ne istersen) İstediğini yap, bana dokunmaz ("beni ırgalamaz" ya da teğet geçer diye argo da çevrilebilir). Kökeni Schilda kentinden gelmedir, "Schildbürgerstreich" ile yakından ilgilidir. Bu kitapta sayfa 383'te geçiyor bu atasözü. http://books.google.de/books?printsec=frontcover&id=xAcJAAAA... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.