Mach's, wie du willt, Ich hab einen Schild

Turkish translation: İstediğini yap, bana dokunmaz

14:07 Mar 23, 2011
German to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Mach's, wie du willt, Ich hab einen Schild
Mach's, wie du willt, Ich hab einen Schild.
------------------------------------------------------

Nasıl güzel bir karşılık bulurdunuz buna Türkçe olarak Arkadaşlar?

Çok sağolun
Adnan Özdemir
Türkiye
Local time: 08:43
Turkish translation:İstediğini yap, bana dokunmaz
Explanation:
(Ne istersen) İstediğini yap, bana dokunmaz ("beni ırgalamaz" ya da teğet geçer diye argo da çevrilebilir). Kökeni Schilda kentinden gelmedir, "Schildbürgerstreich" ile yakından ilgilidir.

Bu kitapta sayfa 383'te geçiyor bu atasözü.

http://books.google.de/books?printsec=frontcover&id=xAcJAAAA...
Selected response from:

Attila Azrak
Germany
Local time: 07:43
Grading comment





**********************************

ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...

Bunların hepsi önemli özverilerdir.

Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim.

^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından.


Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM.


*************************************

Eskerrik asko

***********
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5İstediğini yap, bana dokunmaz
Attila Azrak
4İstediğin gibi yap, (elimde) kalkanım var.
Binnur Tuncel van Pomeren


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
İstediğin gibi yap, (elimde) kalkanım var.


Explanation:
Merhabalar Adnan Bey,
İstediğin gibi yap, kalkanım var.

yukarıdaki şekliyle.

Ama, hoş bir deyim bulamıyorum şimdilik.

Selamlar,

Binnur Tuncel van Pomeren
Germany
Local time: 07:43
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Çok sağolun Binnur Hanım. Heppenheim'a selam eder mutlu akşamlar dilerim

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Mach's, wie du willst, ich hab einen Schild
İstediğini yap, bana dokunmaz


Explanation:
(Ne istersen) İstediğini yap, bana dokunmaz ("beni ırgalamaz" ya da teğet geçer diye argo da çevrilebilir). Kökeni Schilda kentinden gelmedir, "Schildbürgerstreich" ile yakından ilgilidir.

Bu kitapta sayfa 383'te geçiyor bu atasözü.

http://books.google.de/books?printsec=frontcover&id=xAcJAAAA...

Attila Azrak
Germany
Local time: 07:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment





**********************************

ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...

Bunların hepsi önemli özverilerdir.

Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim.

^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından.


Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM.


*************************************

Eskerrik asko

***********
Notes to answerer
Asker: Çok teşekkürler Attila Bey. Selamlar

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search