GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:16 Mar 29, 2013 |
German to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Haluk Erkan Türkiye Local time: 17:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | toplu muhasebe kaydı |
| ||
3 | toplu aktarım / aktarma |
|
toplu aktarım / aktarma Explanation: Tam emin değilim ve referans veremiyorum, ancak mantıklı bir çözüm olabileceğini düşünüyorum. Lütfen diğer arkadaşların önerilerini bekleyiniz. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
toplu muhasebe kaydı Explanation: Yani, burada "ayrıntılı kayıt" değil, "toplu kayıt" söz konusu "muhasebe kaydı" deyince daha anlaşılır oluyor (sanırım). http://personel.tyih.gov.tr/satinalma/sartnameler/mevzuat.ht... http://www.mustafagulsen.com/forum/forum_posts.asp?TID=13752 http://www.avukatpro.com/index.php/urunlerimz/yazilim/yardim... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.