09:14 Jan 11, 2005 |
German to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stazione Türkiye Local time: 05:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | sabitlenebilen (? lütfen detayi okuyunuz) ergonomik büro koltuğu |
| ||
4 | yüksekliği ayarlanabilir ergonomik büro koltuğu |
|
Ergonomischer Büro-Stuhl Mit Ausleger-Fuss yüksekliği ayarlanabilir ergonomik büro koltuğu Explanation: "Ausleger Fuss" ile koltuğun ayağının bir kol ile (Ausleger) vinç misali inip kaldırılabileceği ifade edilmiş sanırım. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ergonomischer Büro-Stuhl Mit Ausleger-Fuss sabitlenebilen (? lütfen detayi okuyunuz) ergonomik büro koltuğu Explanation: Uzmanlik alanim mobilya oldugu icin bahsi gecen büro koltugunu taniyorum. Su anda Almanya'da yeni kullanima giriyor. Iste büro koltugunun taniminin bir bölümü: "... für die Standsicherheit ein zusätzlicher Ausleger-Fuß auf dem Fußboden etwa in die Position zwischen die Füße / Beine des Benutzers zu den üblichen 5 Füßen aufgesetzt und die Drehmöglichkeit des Stuhles arretiert." Yani Ausleger-Fuß burada yükseklik icin kullanilan bir terim degil, sabitlestirmek icin monte edilen bir ayaktir. Tercüme icin kullandigim terim yerinde olmayabilir ama anlami konusunda eminim. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|