GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:24 Oct 5, 2011 |
German to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Evsel ve endüstriyel atıksu tesisleri | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kalyoncu Türkiye Local time: 12:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | YIKAMALI IZGARA PRESİ |
| ||
5 | Filitre pres (sistemi) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Filitre pres (sistemi) Explanation: Bu öneri işe yarayabilir. Eğer makinenin resmi varsa kıyaslayabilirsiniz. Rechengut: http://de.wikipedia.org/wiki/Rechen_(Kläranlage) Example sentence(s):
Reference: http://www.arsimak.com.tr/filtre_pres.html Reference: http://www.cev-ar.com.tr/filtre-pres.php |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
YIKAMALI IZGARA PRESİ Explanation: Bu tür kavramların bulunabilmesi çok zordur Rasim Bey. Ancak bu konuda deneyimi olan arkadaşlar yardımcı olabilir size. Benim bu konudaki deneyimim oldukça uzun yıllara dayanıyor. Şu anda da büyük bir arıtma tesisinin çevirilerini yapıyorum. İşe başlamadan önce 150 sayfalık bir sözlük hazırladım. Bu kavramı da daha önce çevirdim. Yazının içinde geçen "Rechen" terimi, elek değil, ızgaradır. YIKAMALI IZGARA PRESİ http://www.cagselaritma.com/yikamali-izgara-presi.htm Rechengutwaschpresse http://www.fontanar.cz/de/doprava-lisovani-a-prani-shrabku.p... Kolay gelsin -------------------------------------------------- Note added at 20 Stunden (2011-10-06 13:42:41 GMT) -------------------------------------------------- Yapmayın Rasim Bey. 5 Yıldır çeviriyorum ben bu konuyu. Elenmiş malzeme kesinlikle olmaz. Size gönderdiğim linklerde resimleri bile var. Daha nasıl bir kanıta ihtiyacınız var. Benim çevirilerini yaptığım tesisin de adresini göndereyim bari. http://www.google.com.tr/search?rlz=1C1AFAB_enTR447TR447&gcx... -------------------------------------------------- Note added at 20 Stunden (2011-10-06 13:49:36 GMT) -------------------------------------------------- O zaman "Filtergut ve Siebgut" için başka terimler türetmeniz gerekecek. Karar sizin, benden bu kadar. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.