GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:16 Oct 5, 2012 |
|
German to Turkish translations [PRO] Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adnan Özdemir Türkiye Local time: 03:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Oran |
| ||
4 | devreye alma (açma) |
| ||
4 | kapanma(sı) |
| ||
4 | düşme |
|
devreye alma (açma) Explanation: "incidence" anlamında olduğu gibi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kapanma(sı) Explanation: ... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
düşme Explanation: "Keski bıçağının düşmesi..." diye çeviriye başlanabilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Oran Explanation: Klappmessers _ Foldable Knife, Kappmessers DEĞİL |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.