GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:35 Jun 28, 2005 |
German to Turkish translations [PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kalyoncu Türkiye Local time: 09:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Sunuş ve presantaszon tekniği |
|
Moderations- und Präsentationstechnik Sunuş ve presantaszon tekniği Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2005-06-28 14:02:09 GMT) -------------------------------------------------- prezantasyon olacaktı pardon -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2005-06-28 14:17:30 GMT) -------------------------------------------------- Buradaki sunus \"sunuculuk\" olarak cevrilirse daha iyi olur kanisindayim. Cünkü \"Moderation\" burada \"moderieren\" anlaminda kullanilmis. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.