GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:59 Sep 19, 2016 |
German to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Haluk Erkan Türkiye Local time: 02:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ızgarayı/tarağı çevirin/döndürün |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
ızgarayı/tarağı çevirin/döndürün Explanation: "Rechen" tarak/ızgara/tırmık gibi anlamlara gelir. Bu bağlamda "ızgarayı döndürün/çevirin" uygun bir seçenek olabilir. Diğer cevapları da bekleyiniz, belki tam oturan bir öneri gelebilir. -------------------------------------------------- Note added at 1 Tag11 Stunden (2016-09-21 06:51:13 GMT) -------------------------------------------------- schwenken: döndürmek, çevirmek anlamında bir eylemdir, isim değildir, bilginize. -------------------------------------------------- Note added at 1 Tag11 Stunden (2016-09-21 06:53:46 GMT) -------------------------------------------------- Sanırım burada schwenken fiiliyle ile "bir eksen etrafında döndürmek" kast ediliyor. Makinenin görseli olsaydı ve hangi parçadan bahsedildiği bilinseydi net olarak bir çözüm bulunurdu sanırım. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.