14:05 Oct 5, 2011 |
German to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salih Ay (X) Local time: 17:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Aşırı basınç kapsülleme / basınca dayanıklı kapsülleme |
| ||
5 | aşırı basınç muhafazası, basınca dayanıklı muhafaza |
|
Aşırı basınç kapsülleme / basınca dayanıklı kapsülleme Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2011-10-05 14:14:51 GMT) -------------------------------------------------- basınca dayanıklı kapsülleme: http://www05.abb.com/global/scot/scot211.nsf/veritydisplay/4...$file/3KXP300001R4230_IM_265D_V-TR-04-09_2011.pdf Aşırı basınç (kapsülleme): http://triton.elk.itu.edu.tr/~ozcan/KesiciSunum/SF6gk03_2.pd... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aşırı basınç muhafazası, basınca dayanıklı muhafaza Explanation: Buradaki Kapselung sözcüğü ile, -açıklayıcı metinde de belirtildiği gibi- muhafaza/koruma amacıyla kullanılan sistem parçası/elemanı (Gehäuse) kastediliyor. Uygulamada/Pratikte kapsülleme gibi Türkçe zorlanarak bulunmuş bir karşılıktan ziyade muhafaza karşılığı kullanılıyor ve kabul da görüyor. die Verkapselung/Kapselung/Einkapseln/Einkapselung/Umhüllung: bş. i korumaya veya muhafaza altına/içine alma anlamındadır. -------------------------------------------------- Note added at 741 Tage (2013-10-15 20:08:08 GMT) -------------------------------------------------- Bağlama göre "aşırı basınç" yerine "yüksek basınç" da kullanılıyor/kullanılabilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.