Prozessbildverarbeitung

Turkish translation: Yenileme kipi işlemi /yenileme modu işlemi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Prozessbildverarbeitung
Turkish translation:Yenileme kipi işlemi /yenileme modu işlemi
Entered by: Leyal

11:11 May 9, 2007
German to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / SPS
German term or phrase: Prozessbildverarbeitung
Es geht um Speicherbare Steuerungen und die Abarbeitung ihrer Programme.
Mir liegt eine Tabelle mit den technischen Daten eines SPS-CPU's vor, u.a. steht dort

Programmiersprache: Kontaktplan, Anweisungsliste, SFC
Programmausführung: zyklische Abarbeitung; Prozessbildverarbeitung

Ein Übersetzungsvorschlag lautet: proses resmi işleme, welches mir wie eine wörtliche Übersetzung vorkommt und nicht den technischen Sachverhalt wiedergibt.

Ich habe die gleiche Broschüre auf Englisch vorliegen, dort steht
Programming language: Step ladder, instruction list, SFC
Program execution: cyclical execution; refreshmode processing
nickiy
Local time: 17:18
Yenileme kipi islemi ya da yenileme modu islemi
Explanation:
Ich bin selbst auch Informatikerin und übersetzte diesen Fachbegriff schon mehrmals als "yenileme kipi islemi" und kenne den Begriff in dieser Übersetzung aus etlichen Lehrbüchern des Fachbereichs Informatik.
Selected response from:

Meltem D.
Local time: 17:18
Grading comment
vielen Dank für den Vorschlag. Ich werde das "yenileme kipi işlemi" übernehmen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Yenileme kipi islemi ya da yenileme modu islemi
Meltem D.


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Yenileme kipi islemi ya da yenileme modu islemi


Explanation:
Ich bin selbst auch Informatikerin und übersetzte diesen Fachbegriff schon mehrmals als "yenileme kipi islemi" und kenne den Begriff in dieser Übersetzung aus etlichen Lehrbüchern des Fachbereichs Informatik.

Meltem D.
Local time: 17:18
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
vielen Dank für den Vorschlag. Ich werde das "yenileme kipi işlemi" übernehmen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ilker ingiz: kenne mich incht aus, ist bestimmt richt. Ich weiss jetzt wen ich fragen kann wenn ich solchen Begriffen begegne. Danke.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search