14:18 Jul 5, 2011 |
German to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adnan Özdemir Türkiye Local time: 04:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | rüzgâr tokadı |
| ||
5 | rüzgar kesmesi |
|
rüzgâr tokadı Explanation: Çünkü rüzgâr aniden değişiyor ve tokat gibi şaplıyor. :))) -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2011-07-05 14:36:04 GMT) -------------------------------------------------- rüzgâr tokadı: Hayır, espri değil, bilhassa motorcular (motorsiklet sürücüleri) için son derece tehlikelidir. Ölüm tehlikesi bile doğabilir. Ben yalnızca esprili yazdım. Kolay gelsin! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rüzgar kesmesi Explanation: kullanılan bilimsel adlarından birisi budur. kolay gelsin http://www.emo.org.tr/ekler/dc375089b790ef9_ek.pdf |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.