die Deutsche Rentenversicherung

Swedish translation: det tyska pensionsorganet Deutsche Rentenversicherung

22:31 Aug 14, 2013
German to Swedish translations [PRO]
Social Sciences - Other
German term or phrase: die Deutsche Rentenversicherung
Ich habe bei der Deutschen Rentenversicherung den Antrag gestellt.
Vad heter den tyska myndigheten på svenska?
Tack på förhand!
Eva Petersson
Sweden
Local time: 06:09
Swedish translation:det tyska pensionsorganet Deutsche Rentenversicherung
Explanation:
"Officiella" svenska beteckningar på myndigheter o dyl i andra länder (förutom EU-organ) är det ont om.

Jag tycker inte heller att sådana namn bör översättas, däremot kan de gärna förklaras. Om man fördjupar sig en smula konstaterar man tyvärr att alla korta förklaringar blir fel - DR är inte en myndighet, pensionsfond, pensionsförvaltare, "tyska statens pensionsverk" eller dyl.

"Det tyska pensionsorganet" är därför hyfsat neutralt och inte mycket sämre än något annat.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2013-08-15 00:45:21 GMT)
--------------------------------------------------

Kontexten ser ut som brevväxling med myndighet eller liknande. Då ska du definitivt ha med "Deutsche Rentenversicherung" i översättningen i någon form, så att läsaren slipper gissa sig till vad som avses.
Selected response from:

Joakim Braun
Sweden
Local time: 06:09
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1det tyska pensionsorganet Deutsche Rentenversicherung
Joakim Braun
5 -1Pensionsmyndigheten
Mats Wiman


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
det tyska pensionsorganet Deutsche Rentenversicherung


Explanation:
"Officiella" svenska beteckningar på myndigheter o dyl i andra länder (förutom EU-organ) är det ont om.

Jag tycker inte heller att sådana namn bör översättas, däremot kan de gärna förklaras. Om man fördjupar sig en smula konstaterar man tyvärr att alla korta förklaringar blir fel - DR är inte en myndighet, pensionsfond, pensionsförvaltare, "tyska statens pensionsverk" eller dyl.

"Det tyska pensionsorganet" är därför hyfsat neutralt och inte mycket sämre än något annat.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2013-08-15 00:45:21 GMT)
--------------------------------------------------

Kontexten ser ut som brevväxling med myndighet eller liknande. Då ska du definitivt ha med "Deutsche Rentenversicherung" i översättningen i någon form, så att läsaren slipper gissa sig till vad som avses.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Sozialversicherungsträger
    Reference: http://www.deutsche-rentenversicherung.de
Joakim Braun
Sweden
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anita Hedman: Om namnet återkommer i texten kan du använda förkortningen DRV (som de själva använder vid brevväxling).
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Pensionsmyndigheten


Explanation:
Myndigheten heter "Bundesversicherungsanstalt für Angestellte" (BfA)

Mats Wiman
Sweden
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Joakim Braun: Nej, det gör den inte. BfA är nedlagt och Deutsche Rentenversicherung är inte en myndighet utan ett slags varumärke. "Seit Oktober 2005 treten alle Rentenversicherungsträger unter dem gemeinsamen Dach „Deutsche Rentenversicherung“ auf."
1 hr
  -> Nu var ju frågan: Myndighetens namn på svenska
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search