08:04 Apr 17, 2007 |
German to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / system för blodprovstagning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erik Hansson Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | reinfusion |
| ||
3 | återinfundering |
|
återinfundering Explanation: Inga belägg för detta heller, men det är ju den logiska översättningen - och kan det missuppfattas? (Annars fanns två danska belägg för reinfundering.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reinfusion Explanation: eller möjligtvis återgivning (om sammanhanget framgår). Reference: http://www.astratech.se/Main.aspx/Item/369562/navt/107/navl/... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|