GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:25 Feb 11, 2014 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Lackeringsmaskin för bilar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: myrwad Sweden Local time: 03:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | omskrivning |
|
omskrivning Explanation: Kan du använda 'inspektions- och rengöringsenhet', bör du nog göra det. Varken vattenödla/vattensalamander (Molch) eller gris (pig) säger väl läsaren så mycket? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.