12:45 Jan 30, 2013 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Valsning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: myrwad Sweden Local time: 10:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | livssignal |
|
livssignal Explanation: Båda dina alternativ kan översättas med 'livssignal' enligt ref., även om termen inte är så vanlig. Ibland översätter man med svengelska watchdog-signal (skämtsamt 'klockjycke'), även 'driftsignal' är möjlig. Signalen talar om för motparten att enheten lever. 'Pegel' betyder ju nivå, men i just ditt sammanhang passar 'status' bättre. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.