GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:29 Mar 28, 2008 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / jordvärme | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Cecilia Richter Ekholm Local time: 18:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | kollektorrör/ cirkulationsrör |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
kollektorrör/ cirkulationsrör Explanation: Det verkar vara så att jordvärmeanläggning på tyska är samma som bergvärme på svenska.Mina grannar har "Erdwärme" och då är det borrat ner till varmt vatten som sedan genom "Sonden" leds in tilll värmepumpen.Jordvärme på svenska verkar mena ytligt nedplöjda slangar som samlar upp den ytliga markvärmen -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-28 11:51:49 GMT) -------------------------------------------------- Jag lägger till Markvärmeväxlare, det verkar vara "hela paketet" med slang och dylikt enl Svens link på" Energipfahl".:-) Reference: http://bergvarme.energi |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|