Spiralkneter

Swedish translation: degblandare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Spiralkneter
Swedish translation:degblandare
Entered by: Erik Hansson

15:54 Mar 17, 2010
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Cooking / Culinary / knådning
German term or phrase: Spiralkneter
Maskin för degknådning. För själva "Kneter" har jag kommit fram till "knådmaskin" eller "knådningsmaskin". Knådare låter lite för vardagligt och kan ju också syfta på en massör. Sedan är det frågan om spiralen - jag har inte hittat några belägg för spiralknådmaskin eller spiralknådningsmaskin. "Knådningsmaskin med spiral" är alldeles för otympligt. Någon som har ett bra förslag? Tack!
Erik Hansson
Germany
spiralblandare
Explanation:
Om det är en bagerimaskin och inte en köksmaskin

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-03-17 16:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

Huvudbegreppet är väl degblandare och de har en degkrok och visp
Selected response from:

Lennart Helgesson
Sweden
Local time: 12:28
Grading comment
Tack för hjälpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1spiralblandare
Lennart Helgesson
3 +1degknådare/degformare
Lena Samuelsson


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
degknådare/degformare


Explanation:
eller kanske degknådningsmaskin

Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 12:28
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthias Quaschning-Kirsch: Utanför våra dammiga tyska ämbetslokaler heter det förstås inte Spiralkneter utan Knethaken.
3 hrs
  -> Tack Matthias! Klar heißt es Knethaken, aber der Sprialkneter ist, wie ich verstehe, die Maschine.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
spiralblandare


Explanation:
Om det är en bagerimaskin och inte en köksmaskin

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-03-17 16:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

Huvudbegreppet är väl degblandare och de har en degkrok och visp

Lennart Helgesson
Sweden
Local time: 12:28
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tack för hjälpen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lena Samuelsson: Eller degblandare. Och kroken kallas tydligen bara för spiral: http://www.maximalab.se/product.php?idd=410:
16 hrs
  -> Tack Lena
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search