Branntweinessig

Swedish translation: ättiksprit, ättika

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Branntweinessig
Swedish translation:ättiksprit, ättika
Entered by: Erik Hansson

07:33 Oct 19, 2006
German to Swedish translations [PRO]
Cooking / Culinary / ingredienser
German term or phrase: Branntweinessig
Ur en lång lista över ingredienser i livsmedel. Jag funderar på om det handlar om spritättika, men hittar ingen entydig definition på svenska som avgränsar mot alla andra varianter av ättika och vinäger.
Erik Hansson
Germany
ättiksprit
Explanation:
Eller kanske bara ättika. Spritättika tror jag inte det finns något som heter. Branntwein verkar mera beskriva hur ättikan framställs, se länken nedan.

Så här säger NE om ättika:
ättika (medellågty. etik, ytterst av likabetydande lat. ace´tum), färglös vätska framställd genom jäsning av etanolhaltig vätska med hjälp av ättiksyrabakterier eller genom utspädning av ättiksyra med vatten. Ättika förekommer i flera olika koncentrationer: matättika (ca 3 % ättiksyra), inläggningsättika (ca 5 %) och ättiksprit (12 %). Vinättika är vinäger som blandats med ättiksprit och vatten.
Selected response from:

Görel Bylund
Sweden
Local time: 19:28
Grading comment
Tack för hjälpen, Görel!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ättiksprit
Görel Bylund


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ättiksprit


Explanation:
Eller kanske bara ättika. Spritättika tror jag inte det finns något som heter. Branntwein verkar mera beskriva hur ättikan framställs, se länken nedan.

Så här säger NE om ättika:
ättika (medellågty. etik, ytterst av likabetydande lat. ace´tum), färglös vätska framställd genom jäsning av etanolhaltig vätska med hjälp av ättiksyrabakterier eller genom utspädning av ättiksyra med vatten. Ättika förekommer i flera olika koncentrationer: matättika (ca 3 % ättiksyra), inläggningsättika (ca 5 %) och ättiksprit (12 %). Vinättika är vinäger som blandats med ättiksprit och vatten.


    Reference: http://dc2.uni-bielefeld.de/dc2/essig/hac-23.htm
Görel Bylund
Sweden
Local time: 19:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för hjälpen, Görel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lennart Helgesson: enbart ättika är helt OK
10 mins
  -> Tack Lennart!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search