immer gern

Spanish translation: siempre es un placer / me-nos encanta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:immer gern
Spanish translation:siempre es un placer / me-nos encanta
Entered by: Pablo Cruz

11:58 Jul 19, 2017
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: immer gern
Tengo problemas con la traducción de IMMER GERN en estas oraciones. Sé lo que significa esta expresión, pero imagino que tendrá un matiz diferente a "mir gefällt". La única traducción que se me ocurre es me gusta mucho ¿Cómo lo traduciríais vosotros?

-du warst schon sieben Mal in Österreich, oder? -ja, ich reise immer gern nach Österreich.
- es hat mich gefreut, dass ihr gekommen seid. Danke für den Besuch! -kein Problem! Wir kommen immer gern.
paualgan
siempre es un placer
Explanation:

haría un giro distinto: siempre es un placer visitar Austria, siempre es un placer venir.
Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2017-07-19 12:06:06 GMT)
--------------------------------------------------


(se entiende obviamente para el que lo dice, estas cosas son muy subjetivas)

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2017-07-19 12:16:04 GMT)
--------------------------------------------------

O más simple: me encanta viajar a Austria, nos encanta... (cuando se presenta la ocasión)
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 01:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2siempre es un placer
Pablo Cruz


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
siempre es un placer


Explanation:

haría un giro distinto: siempre es un placer visitar Austria, siempre es un placer venir.
Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2017-07-19 12:06:06 GMT)
--------------------------------------------------


(se entiende obviamente para el que lo dice, estas cosas son muy subjetivas)

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2017-07-19 12:16:04 GMT)
--------------------------------------------------

O más simple: me encanta viajar a Austria, nos encanta... (cuando se presenta la ocasión)

Pablo Cruz
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana T. Buttermilch: me gustó más tu primera opción!!!!!
28 mins
  -> Gracias Mariana, muy amable!

agree  Jose Seco
8 days
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search