https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/social-science-sociology-ethics-etc/2947165-grundsicherung-f%C3%BCr-arbeitsuchende.html

Glossary entry

German term or phrase:

Grundsicherung für Arbeitsuchende

Spanish translation:

prestación básica por desempleo /subsidio básico por desempleo

Added to glossary by Diana Carrizosa
Nov 22, 2008 22:48
15 yrs ago
10 viewers *
German term

Grundsicherung für Arbeitsuchende

German to Spanish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Arbeitsmarktreform/Hartz IV
Alle kennen Hartz IV, noch nie hatte ich von "Grundsicherung für Arbeitssuchende" gehört.

Meine Recherche hat ergeben:
Arbeitslosengeld II=Grundsicherung für Arbeitssuchende=Grundsicherungsleistung für erwerbsfähige Hilfebedürftige nach dem SGB II=Hartz IV

Das Niveau der Grundsicherung liegt unterhalb der bisherigen Sozialhilfe.

Vorschlag des Bundesministeriums für Arbeit:
Desde el 1 de enero de
2005 la jurisdicción social se extiende también a litigios relacionados con asuntos de
*aseguramiento básico de solicitantes de trabajo* (“Hartz IV) y la Asistencia social (Sozialhilfe).

weitere Vorschläge:
-Seguro# básico (es handelt sich aber um keine Versicherung(sleistung), wird aus kommunalen Kassen bezahlt)
-prestación básica (“subsidio
extraordinario de desempleo II”)
-prestación
básica para desempleados
-prestación asistencial básica

Es gibt auch eine ähnlich gelagerte: Grundsicherung im Alter und bei Erwerbsminderung („ Hilfe zum Lebensunterhalt“)

Eine wunderbare dt. Neukonstruktion, was mache ich nur damit?
Judith
Change log

Dec 6, 2008 07:57: Diana Carrizosa Created KOG entry

Proposed translations

+5
9 hrs
Selected

prestación básica por desempleo /subsidio básico por desempleo

"Subsidio por desempleo" lo encuentras miles de veces, pero sin "básico". "Prestación básica por desempleo" sí aparece un par de veces, e incluso referida a Alemania... Acá, por ejemplo, como un término fijo (informe sobre Finlandia):
http://209.85.129.132/search?q=cache:aR_schFiDCAJ:www.mtas.e...
Example sentence:

modificaciones de la Ley de desarrollo del seguro básico para perceptores de la prestación por desempleo no contributiva (Arbeitslosengeld II)... A partir del 1 de enero de 2007, cuando un perceptor de la prestación básica por desempleo no contributiv

Actualmente los parados de más de 55 años se sitúan en torno a los 130.000. Dentro de esta reforma, se rebajarán los topes máximos de la prestación básica por desempleo.

Note from asker:
ich finde das "...no contributiva" sehr interessant, denn das ist der Hauptunterschied von ALG I und ALG II. Danke
Peer comment(s):

agree Alvaro Soldevila Ribelles : Es lo que pondría yo
2 hrs
Gracias, Álvaro! Feliz domingo!
agree Ivan Nieves : también estoy de acuerdo!
3 hrs
Gracias!
agree Pablo Bouvier
3 hrs
Gracias, Pablo!
agree Liliana Galiano
1 day 10 hrs
Gracias, Multitran!
agree Viktoria Vil (X)
1 day 10 hrs
Gracias, Viktoria!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
23 mins

aseguramiento financiero básico

Mira, encontré esto, habría que agregarle lo de "para personas que buscan trabajo/en paro/etc.".
Peer comment(s):

agree Helena Diaz del Real : Aseguramiento o simplemente, seguro. Un saludo, Helena
13 mins
agree s4saveen
15 hrs
Something went wrong...