GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:03 Jun 11, 2009 |
German to Spanish translations [PRO] Slang / Jerga austríaca | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Óscar Delgado Gosálvez United States Local time: 11:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | un gustazo, de campeonato, pa morirse de gusto |
| ||
4 | diversión/alegría fenomenal |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Mordsgaudi |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
un gustazo, de campeonato, pa morirse de gusto Explanation: He oído la expresión, aunque no le había prestado mucha atención antes. Imagino, además de por el contexto en que se usa, que es Mords= de muerte +Gaudi= Alegría, Spass (Latín) |
| |||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||
13 hrs confidence:
|
5 hrs |
Reference: Mordsgaudi Reference information: Cómo mola (o algo similar). Lo oigo bastante cuando algo les gusta a los chicos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.