Stauliste

Spanish translation: lista de carga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stauliste
Spanish translation:lista de carga
Entered by: Pablo Cruz

17:36 Nov 10, 2013
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
German term or phrase: Stauliste
"Stauliste Herkules III"

Es el título del inventario de todos los equipos y materiales que lleva un barco.
Diego Sebastián Navarro
Spain
Local time: 20:31
lista de carga
Explanation:
Por el enlace en alemán parece que el sentido es aprox.

lista de carga

que tb se emplea en español (2º enlace)

Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 20:31
Grading comment
Me quedo con "lista de carga/lista de estiba".

¡Muchas gracias a todos por vuestra ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Inventario
Andrew Bramhall
3lista de carga
Pablo Cruz


Discussion entries: 8





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Inventario


Explanation:
del barco; así de fácil creo;a menos que se tratara de un listado de avituallamiento de barcos y todo;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lista de carga


Explanation:
Por el enlace en alemán parece que el sentido es aprox.

lista de carga

que tb se emplea en español (2º enlace)



Example sentence(s):
  • Jede Beladung eines Packraums wird in einer anfangs leeren Stauliste protokolliert.
  • Cuando los contenedores son embarcados en un buque o tren, el sistema leerá el número y creará una lista de carga automáticamente

    Reference: http://deposit.fernuni-hagen.de/233/1/db256.pdf
    Reference: http://books.google.es/books?id=QURPF_Xo1RMC&pg=PA98&lpg=PA9...
Pablo Cruz
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Me quedo con "lista de carga/lista de estiba".

¡Muchas gracias a todos por vuestra ayuda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search