Absatz / Umsatz

Spanish translation: Venta / Facturación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Absatz / Umsatz
Spanish translation:Venta / Facturación
Entered by: Patricia Patho

12:00 Oct 14, 2013
German to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Retail
German term or phrase: Absatz / Umsatz
Hola, estoy con un largo listado de sentencias de computación para contabilidad. A cada rato me aparecen "Absatz" y "Umsatz".

Sé que "Umsatz" significa "volumen de negocios", en el sentido de "cúanto dinero le entra a la empresa". Por el contrario, "Absatz" se refiere a las "cosas" que se venden, a las "unidades" vendidas.

¿Qué concepto en español se puede utilizar para diferenciar claramente "Absatz" de "Umsatz"?

Muchas gracias desde ya.
Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 04:08
Venta / Facturación
Explanation:
Una opción. Suerte!

Fuente: ABBYY Lingvo x5
Selected response from:

Patricia Patho
Germany
Local time: 08:08
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Venta / Facturación
Patricia Patho
4Distribuición / facturación (vol. de ventas)
Montse P.
3Ventas / Volumen de negocio
jortimara


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Venta / Facturación


Explanation:
Una opción. Suerte!

Fuente: ABBYY Lingvo x5

Patricia Patho
Germany
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NOEMI SANDE
5 hrs
  -> Gracias, Noemi!

agree  Rita Dahl: como mucho se podría añadir "volumen", es decir volumen de venta / facturación
5 hrs
  -> Sí, también me parece bien. Gracias!

agree  Walter Blass
3 days 6 hrs
  -> Gracias, Walter!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ventas / Volumen de negocio


Explanation:
La verdad es que es parecido. Mi idea es que Umsatz se refiere más al volumen total de negocio o ventas y Absatz a ventas en particular, como tu bien dices.

Yo suelo utilizar Umsatz como volumen de negocio, porque implica más factores que la simple venta

jortimara
Spain
Local time: 08:08
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Distribuición / facturación (vol. de ventas)


Explanation:
Distribución o márqueting. Tanto en el diccionario Becher como en el Wirtschaftslexikon, coincide la explicación. Tiene dos acepciones una que coincide con el significado de Umsatz y la segunda que es el proceso final de distribución del producto. Ver abajo


    Reference: http://www.wirtschaftslexikon24.com/d/absatz/absatz.htm
Montse P.
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search