GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:10 Nov 1, 2016 |
German to Spanish translations [PRO] Medical - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katja Dienemann Germany Local time: 16:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | viraje |
|
viraje Explanation: Sofern es um Manie bei bipolarer Störung oder Ähnliches geht. Am "spanischsten" ist "viraje maníaco". Auch üblich: - http://www.psiquiatria.com/trastorno_bipolar/el-fenomeno-del... "inducción de virajes maníacos" - http://www.bago.com/BagoArg/Biblio/psiqweb192.htm: "switch maníaco" Example sentence(s):
Reference: http://www.psiquiatria.com/trastorno_bipolar/el-fenomeno-del... Reference: http://www.intramed.net/contenidover.asp?contenidoID=66958 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.